digital declaration by the infossil corrective | 2003

digital declaration by the infossil corrective | 2003

we have mutated from collective, connective to corrective.
let us correct you, before it is too late.

 

art is only good for entertaining the troops in times of crisis.

 

in times of peace, artists behave in affirmative manners.

 

artists are the weakest tribe, fighting their own shadows.

 

virtual art has the palest face of all.

 

digital art has only been understood by its chinese inventors and binary Mister Leibniz.

 

computers need so much energy for production and operation, that glaciers will melt.

 

software is a blind born virus.

 

email is a time bomb.

 

all hardware is sin and will rot.

 

the internet spams so much fossil energy, that the sahara will reach your garden very soon.

 

dot means tod means death.

 

digital means finger.
you have 10 to operate 2 hands.
do something now.

 

media gives the deepest kisses.
save your children.
media kissing is soul sucking deep.

 

media is the antichrist.
don’t believe a word. the word is a whore.

 

unplug now and reverse this dream.
unplug now and reverse the stream.

 

nomads don’t die at home.
take your animals, children, grandchildren, parents and grandparents along.

 

trespass terror.

 

trespass terra.

 

terra arret.

déclaration digitale du correctif infossil
nous avons muté du collectif du connectif au correctif. laissez-nous vous corrigez avant qu’il ne soit trop tard.

l’art n’est bon que pour divertir les troupes en temps de crise.

en temps de paix, les artistes réagissent en termes affirmatifs.

les artistes sont les plus fragiles tribus, combattant leurs propres ombres.

les arts médiatiques ont le visage le plus pâle.

l’art digital n’est bien compris que par son inventeur chinois et possiblement par m. leibniz.

les ordinateurs ont besoin de tant d’énergie pour leurs productions et leurs opérations que les glaciers vont fondre.

le programme est un virus né aveugle.

le email est une bombe temporelle latente.

toutes les machines informatiques sont pécheresses et rouilleront.

l’internet distribue tant d’énergie fossile que le sahara rejoindra bientôt votre jardin.

dot means tod – un point veut dire la mort.

digital veut dire doigt. vous en avez 10 pour opérer 2 mains. faites quelques choses maintenant!

les médias donnent les profonds baisers. sauvez vos enfants. le baiser médiatique suce profondément l’âme.

le média est l’antéchrist. ne croyez pas le mot. le mot est une pute.

débranchez maintenant et renversez le courant.

vous n’êtes pas nomades même si vous trimballez votre laptop et votre téléphone cellulaire tout autour du monde. les nomades ne meurt pas à la maison.
emmenez votre animal, vos enfants et vos grands-parents avec vous.

entrez dans la vie.

dépassez la terreur

情報化石(infossil)に関するデジタル宣言
我々は「吸収/ 集約」(collective)、「接続/ 結束」(connective) から 「矯正」(corrective) へと変化させた。手遅れになる前にあなたを矯正しよう!

芸術は危機の瞬間において兵士を楽しませる唯一のものである。

平和なときにおいて、芸術家は積極的な態度をとる。

芸術家はもっとも脆弱な民族であり、自らの影と戦っている。

メディアアートにはすべてものの青ざめた表情がある。

デジタル芸術は中国の発明家たちとライプニッツ氏の二進法によってのみ理解されてきた。

コンピューターには氷河が溶けるほどの多くの工程と作業が伴う。

ソフトウェアは生まれながらにして盲目なウィルスである。

電子メールは貧弱な時限爆弾である。

すべてのハードウェアは罪悪であり、やがて朽ちるであろう。

化石エネルギーであるインターネットのジャンク・メールによって、あなたの庭はすぐに サハラ砂漠にようになるだろう。

「ドット」は「死」を意味する。

「デジタル」は「指」を意味する。あなたには二本の手で十を操る。 今すぐ何か行動せよ!

メディアはもっともディープなキスを与える。子供たちを守りなさい。 メディアのキスは魂をまるごと吸い取るから。

メディアは反キリスト教である。言葉を信じてはならない、言葉はあばずれ女だ。

「現在」から離れて、「流れ」を逆流させろ。

あなたは遊牧民ではない、なぜならあなたはラップトップ・コンピュータと携帯電話に よって地球上のあらゆるものを送られている。遊牧民は家では死なない。ペットの動物と 子供と老人を連れてゆけ!

人生にエンターせよ。

テロに不法侵入せよ。

还来得及矫正的数码宣言
艺术只有在危机时期才是有益于愉悦大众的。

在和平时期,艺术家以一种肯定的方式行为。

艺术家是最警觉的部落,他们与自己的影子作战。

媒体艺术在所有艺术中显出最苍白无力的面目。

数码艺术和恐怕只有它的中国发明者,可能还有双体莱比尼次先生可以理解。

计算机的制造和运转需要如此巨大的能量,以至于冰川都将溶化。

软件是一种天生双目失明的病毒。

电子邮件是一个痪腿的定时炸弹。

所有的硬件都是罪恶且将腐烂的。

互联网消耗了如此多的地下能源,以至于撒哈拉沙漠很快就会蔓延到你的花园。

小数点意味着死亡。

数码亦表示手指 ( 英文 ) 。所以你用十个数码操作着两只手。立即行动吧!

媒体给人最深情的吻。救救你的孩子,媒体之吻是摄取灵魂的。

媒体是反基督的。一个字也别信,它的话是异端政说。

除掉障碍,扭转潮流。

不因为你用电脑笔记本和手机发着遍布全球的信,你就是一个流浪者。

流浪者不死在家里。带上你的宠物,孩子,和爷爷奶奶一起出发吧!

键入生活

对丽怖的冒犯

Published in Sarai Reader 04: Crisis/Media, New Delhi, India, 2004 | https://sarai.net/sarai-reader-04-crisis-media/ | The Sarai Readers are annual anthologies of essays, critical writing and image-text assemblages around a given theme. They have brought together perspectives on media, technology, culture, politics and city life

published in HOW TO #1 ­ architecture, 2007 | https://issuu.com/meandesign/docs/how_to_architecture-klein